By Frank Boles
On November 27, children’s author Grace Lin spoke to a large audience in the Sarah and Daniel Opperman Auditorium in the Park Library. Grace Lin is a nationally recognized author and illustrator, but her topic for the evening was not exactly what you would expect an author with her reputation to discuss. She discussed how she grew up wanting to be white, like her classmates, and eventually embraced her Asian heritage.
Grace Lin was born in upstate New York, the daughter of Chinese immigrants. She and her two sisters were the only Asian children in their K-12 school classes. Grace desperately wanted to fit in, but slowly realized she was “different.” What finally made her realize this was her experience after the class decided to put on the play, “The Wizard of Oz.”
Grace, like a number of other girls, very much wanted to play Dorothy. They would gather daily on the playground to practice singing “Somewhere Over the Rainbow,” a successful rendition of which was seen as a sure ticket to being cast in the role. On the day of the play audition, Grace asked a friend if she thought Grace had a chance at the role. The friend responded, directly and with devastating simplicity, “of course not – Dorothy isn’t Chinese.”
Grace decided she wouldn’t be Chinese either. She refused to learn the language. She refused to participate in “Chinese” customs at home. At college at the Rhode Island School of Design she studied western art, and eventually studied art in Italy. Sitting in a cafĂ© one day in Rome, an Italian acquaintance asked, “so you’re Chinese, right.” Grace quickly set the man straight – she was American. When her companion looked puzzled, she went on to explain that her parents were Chinese. This led to another puzzled look, and to a question Grace had no answer to, “so okay, they're Chinese but why did they immigrate to the U.S., and how did that change you?”
That question led Grace to discover a new sense of self. She could draw beautiful depictions of European art, but as she noted ruefully on the auditorium stage, “let’s be honest – look at my package.” She began to study Asian art and also began to think about a career as an illustrator.
Like most struggling young children’s illustrators the road to her first book was torturous, but eventually she published The Ugly Vegetables, based on her own experiences with her mother. Unlike her upstate New York neighbors, who grew flowers around their homes, Grace Lin’s mother grew nothing but vegetables, Chinese vegetables.
The book was a reasonable success, and her publisher asked if she had an idea for a second publication. She most certainly did – a book about how her sisters learned about science, with sidebars that clearly explained the piece of science the girls were struggling to master. The publishers had several suggestions, the most important being that books about science that featured girls didn’t sell well – she should make the lead character a boy; a Caucasian boy. Lin didn’t mind too much the advice about what sold and what didn’t, which is certainly something a publisher would know – but why a white boy?
The publisher was as brutally honest as Grace’s grade school friend. “Your first book was ‘multi-cultural.’ That’s fine, but if your second book is also classified as multi-cultural you will be pigeonholed as ‘merely’ a multi-cultural author.”
As it turned out, another, much larger publisher approached Lin about a book before she really began working on the science publication. Dim Sum for Everyone sold well, and true to her first publisher’s advice, “classified” Lin as a multi-cultural author.
Lin admittedly candidly that this classification caused a crisis in her own work. Was she a children’s author and illustrator, or an illustrator and author who worked with Chinese themes? Was she valued for her work, or for her ethnicity? For a period of time, she refused to do another “Chinese” book, instead publishing volumes using animal characters. What she found, however, is that when she went on book tours, what parents and children showed up with to have signed was not her animal books, but her multi-cultural publications.
Perhaps the turning point was a signing at which she was approached by an Asian-American couple who asked for her autograph and tearfully thanked her for writing books in which their children could see themselves and their lives. The children in Lin’s books looked like them. That moment brought back to Lin her K-12 experience; that Dorothy couldn’t be Chinese, and by implication Lin wasn’t like the other girls and had nothing to offer them.
Lin realized her unique contribution to children’s literature was not drawing animals, but embracing her ethnicity, and through that embrace, allowing children growing up as she did to understand that they too were not only part of the American experience, but had their own enviable characters who looked just like them that other children would want to be.
In her award winning, Where the Mountain Meets the Moon, Lin tells the story of ten-year old Minli, who saves her village with the help of a dragon she befriends. What ten-year old wouldn’t want to save their village with the help of a Chinese dragon? And any well-read ten-year old knows that while Dorothy has a lot going for her, what with being acquainted with a wizard, and a scarecrow, and a tin man, and a lion, there aren’t any dragons to befriend in either Kansas or Oz. For that story to be told, the school play needs to be set in China, and the lead character becomes Minli.
It was an evening of true learning for many of those in the audience, who saw the world through a very different lens.